Iščem prevajalce v različne jezike
7 naročnikov
7 naročnikov
Imam 2 prodajni pismi, dokaj podobni, skupaj 275 besed/malo manj kot 2000 znakov.
Iščem prevajalce za prevode v:
Poljski
Ruski (cirilica)
Češki
Španski
Francoski
Italjanski
Nemški
Hrvaški
Srbski (cirilica)
Bolgarski (cirilica)
Romunski
jezik.
Prosim za pomoč na ZS.
13 odgovorov
herbi_, upam da ne boš hud ker vprašam... zakaj srbski cirilica? saj ne bom prevajal ampak čisto informativno da vem za kaj gre :)
Zelo dobro vprasanje :)
Smo vprasali srba v cem je razlika med hrvascino in srbscino :)
In je bil odgovor zelo enostaven, v pisavi :) Ce je v cirilici so srbi zelo tolerantni tudi ce ni vse slovnicno in pomensko pravilno.
Moji podatki kažejo, da je latinica čisto ok jezik za Srbe
n= visoka 5 mestna cifra konverzij. Cirlice nisem testiral, ker je z latinico cena konverzije ugodna.
@herbi
onehourtranslation / oz. kakšna lokalna agencija ker je cena skoraj ista ? cca 20 eur ?
spell check nujno vzami dodatno pri drugem providerju za prodajna pisma, ker je "poceni" prevod eg. 20eur/stran večine prevajalcev ponavadi pod standardom (nepravilen besedni red)
Jaz bi se bolj strinjal s hanyo-tom. Latinica je čisto OK. Razlika med hrvaškim jezikom in srpskim pa je očitna pri besednjaku, zato ne jemlji nekoga, ki bi ti prevedel v vse tri jezike (ena in ista oseba v srbski, hrvaški in bosanski). Različno govorijo že bosanski srbi in srbijanci, če ne drugega ekavski in jekavski, potem je razlika v različnih pokrajinah tako kot tudi v Sloveniji itd...
V glavnem mislim da srpski prevod je lahko čisto normalen v latinici.
Še pri eni zadevi se moram strinjat s hanyo-tom. Prevodi za 25-30KM (cca 15€) na stran pri sodnem tolmaču v BiH iz BiH uradnega jezika v slovenskega, je bila pod vsakim sprejemljivim nivojem kar se tiče kvalitete.
Upam, da sem ti povedal dovolj :)
Lahko pošlješ prodajno pismo za preverit če je namenjeno za področje BiH in bom preveril če ti to lahko kdo prevede od mojih znancev/sorodnikov.
V Srbščini je bolj zaželena cirilica, čeprav gre skozi tudi latinica, saj jo tudi vsi poznajo oz. uporabljajo. Glede jezika, pa so to bolj dialekti, kot različni jeziki, ampak to je že zgodba za kakšen drugi forum.
Med hrvaškim in srbskim jezikom je razlika približno 15% v besednjaku in tudi približno toliko v besednih zvezah. Ločiti morate med pojmi: pismo (latinica, cirilica), jezik (hrvaški, srbski) in dijalekt (ekavski, ijekavski, ikavski - vezano na regijo in ne na jezik). Oba jezika vsebujeta vse raličice dijalektov, odvisno od regije/pokrajine.