Prevodi - SLO -> HRV, SRB

Naročnik oglasa

Fizična oseba

Iščemo družbo v Srbiji, ki bi za nas opravljala prevode iz slovenščine (ali iz angleščine) v hrvaški in srbski jezik. Imate morda kakšne izkušnje s podobnimi podvigi?

7 odgovorov

Alkemist, ampak pojdi na njihovo hrvaško ali srkbo firmo, ki je skoraj pol cenejsa kot slovenska.

Alkimist.hr ali alkimist.srbijaneki

1

Pravzaprav AlkEmist.hr ali alkEmist.srbijaneki

Ja, prevajalci so napačno zapisali izraz. Še posebej nerodno je, če se prevajalcem tak lapsus zgodi v imenu firme :)

sej po hrvasko ali srbsko se rece alkemist in ne alkimist, kar je po slovensko.. tako da.. ce bi blo alkemist.si potem bi mel najbrz prov..

ne vem če je glih lapsus
http://www.facebook.com/notes.php?id=64116112536#!/note.php?note_id=288297038581

Ce me pa spomin ne vara.. naj bi bilo ime povezano z vzdevkom enega večjih svetovnih prevajalcev... (ki je mogoče tudi na sliki) - tako se mi zdi, da je bilo napisano na njihovi strani... ampak te info sedaj ne najdem, lahko so pa le blodnje...

skadore:
sej po hrvasko ali srbsko se rece alkemist in ne alkimist, kar je po slovensko.. tako da.. ce bi blo alkemist.si potem bi mel najbrz prov..

Misliš tako? http://alkemist.si/

Jure, ta FB razlaga mi zgleda kot neposrečen damage control :)

linkr:

skadore:
sej po hrvasko ali srbsko se rece alkemist in ne alkimist, kar je po slovensko.. tako da.. ce bi blo alkemist.si potem bi mel najbrz prov..

Misliš tako? http://alkemist.si/

Jure, ta FB razlaga mi zgleda kot neposrečen damage control :)

Ja.. res je :)

ALKEMIST Translation Company

info@alkemist.rs, www.alkemist.rs

TEL.: +381 11 30 37 540

GSM: +381 64 5 778 778

FAX: +381 11 30 37 548